雪合戦を します
雪合戦を します。
유키갓센오 시마스
눈싸움을 합니다.
단어
단어
雪合戦(ゆきがっせん) 눈싸움
する 하다
학습포인트
포인트
雪合戦 눈싸움
일본어로 원래 '싸움'이라는 말은「けんか」라고 한다.
하지만 '눈싸움'은 '합전, 접전'이라는 뜻의「合戦(かっせん)」을 써서
「雪合戦(ゆきがっせん)」이라고 한다.
-------------------------------------------------------------------------
A: すごい 雪(ゆき)ですね。
눈이 많이 내리네요.
B: 久(ひさ)しぶりに雪合戦(ゆきがっせん)でもしましょうか。
오랜만에 눈싸움이라도 할까요?
本当に 若く 見えますね
本当に 若く 見えますね。
혼-또니 와까구 미에마스네
정말 젊어 보이네요.
단어
단어
若(わか)い 젊다
見(み)える 보이다, 볼 수 있다
학습포인트
포인트
見える 보이다
「見(み)える : 보이다」와 「見る : 보다」는 간혹 그 사용이 헷갈릴 때가
있는데, 「見る」는 타동사이고 「見える」는 자동사로 자연스럽게
눈에 보이는 것을 말한다.
참고로 '듣다'는 「聞(き)く」이고 '들리다'는「聞こえる」이다.
東洋史(とうようし)について勉強(べんきょう) したいんです
東洋史(とうようし)について勉強(べんきょう) したいんです
(토-요-시니 쯔이떼 벵쿄-시따 인데스.) 동양사에 대해서 공부하고 싶습니다.
단어
ㆍ東洋史(とうようし) 동양사
ㆍ勉強(べんきょう)する 공부하다
포인트
☆학습포인트
「~について」는 ‘~에 대해서’으로, 이야기하고자 하는 주제에 대해 말할 때 사용한다.
「~に関(かん)して」역시 ‘~에 대해서’라는 뜻이지만,
보다 전문적인 것에 대해 사용하고 더 딱딱한 느낌을 주기 때문에
회화에서는「~について」를 더 많이 사용한다.
花(はな)と花言葉(はなことば)について発表(はっぴょう)してみましょう。
꽃과 꽃말에 대해서 발표해 봅시다.
政治(せいじ)に関(かん)して話(はな)す。
정치에 대해서 이야기하다.
気色(きしき)もきれいだし、とてもよかったです
気色(きしき)もきれいだし、とてもよかったです
(케시끼모 키레-다시 토떼모 요깟따데스.) 경치도 예쁘고 매우 좋았습니다.
단어
ㆍ景色(けしき) 경치, 풍경
ㆍきれいだ 예쁘다
포인트
「~し」의 접속 방법은 동사, イ형용사, ナ형용사에는 그대로 접속하며,
명사에 접속할 때는 명사와 「し」사이에「だ」가 들어간다.
예를 들어 ‘학생이고’는「学生(がくせい)だし」가 된다.
外(そと)は雨(あめ)だし、風(かぜ)も強(つよ)いし外出(がいしゅつ)するのやめようよ。
밖에 비도 오고, 바람도 세고 외출하는 거 그만두자.
新(あたら)しい服(ふく)は買(か)いたいし、お金(かね)はないし、
ちょっと寂(さび)しいですね。
새 옷은 사고 싶고, 돈은 없고 조금 쓸쓸하네요.
まだはっきり決(き)めていないんですが
まだはっきり決(き)めていないんですが
(마다 핫끼리 키메떼 이나인데스가) 아직 확실히 정한 것은 아니지만.
단어
ㆍはっきり 확실히, 명확히
ㆍ決(き)める 정하다
point
「타동사 + ている」는 일반적으로 ‘~하고 있다’ 라는 ‘진행’ 의 의미를 갖는다.
한편「타동사 + てある」는 ‘~하여 있다’ 라는 ‘상태’ 의 의미를 가지며,
「자동사 + ている」는 ‘진행’과 ‘상태’ 둘 다를 나타낸다.
▶ 友達(ともだち)とお昼(ひる)ご飯(はん)を食(た)べています。
친구들과 점심을 먹고 있습니다. (진행)
▶ 窓(まど)が開(あ)いています。
창문이 열려 있습니다. (상태)
▶ 掲示板(けいじばん)にポスターが貼(は)ってあります。
게시판에 포스터가 붙어 있습니다. (상태)
8時(じ)に朝(あさ)ご飯(はん)を食(た)べます
8時(じ)に朝(あさ)ご飯(はん)を食(た)べます
(하찌지니 아사고항오 타베마스) 8시에 아침밥을 먹습니다.
단어
朝ご飯(あさごはん) 아침밥
食(た)べる 먹다
point
조사「に」는 여러 가지 뜻을 가지고 있지만, 그 중에서 때를 나타내는
‘~에’로 사용할 때에는 위의 예문처럼 구체적이고 정확한 시간에만 사용할 수 있고,
「朝(あさ)」,「明日(あした)」,「今朝(けさ)」,「来年(らいねん)」처럼
막연한 시간을 나타날 때는「に」를 붙이지 않는다.
もし明日(あした)雨(あめ)が降(ふ)ったら運動会(うんどうかい)は延期(えんき)します。
만약 내일 비가 온다면 운동회는 연기합니다.
今日(きょう)の会議(かいぎ)は午後(ごご)3時(じ)に始(はじ)めます。
오늘 회의는 오후 3시에 시작합니다.
今回 木村さんは 家庭の 都合で 学校を やめるんだって
今回 木村さんは 家庭の 都合で 学校を やめるんだって
콘까이 키무라상와 카테-노 츠고-데 갓꼬-오 야메룬닷떼
이번에 기무라 씨는 가정형편으로 학교를 그만둔데.
단어
단어
今回(こんかい) 이번
家庭(かてい) 가정
학습포인트
point
「都合(つごう)」는 '사정' 또는 '형편'이라는 뜻이다.
「명사 + の+都合で」하는 형태로서 '~사정으로'라는 뜻으로 쓰이고,
「都合が 悪(わる)い : 형편이 좋지 않다」도 자주 쓰이는 표현이므로 외워두자.
A: 渡辺(わたなべ)さんは 仕事(しごと)の 都合(つごう)で
今日(きょう)は 来(こ)れないそうです。
와따나베 씨는 업무상의 사정으로 오늘은 못 온다고 합니다.
B: それは 残念(ざんねん)ですね。
그건 아쉽네요.
私が 注文するから 席 取っといて。
私が 注文するから 席 取っといて。
와따시가 츄-몽스루까라 세끼 톳또이떼/ 내가 주문할테니까 자리 잡아 둬.
단어
단어
注文(ちゅうもん) 주문
席(せき) 자리
학습포인트
point
「席(せき)取(と)っといて」는 '자리 잡아 둬'라는 뜻이다.
「とく」는「동사의 て형 + おく」를 줄여서 발음한 회화체 표현이며,
여기서 「동사의 て형+ おく」는 '~해 두다'라는 뜻이다.
이런「とく」에 음편이 일어나서「といて」가 되었다.
그러므로 위에서는「取って おいて」가 「取っといて」로 된 것이다.
A: 明日(あした) お客(きゃく)さんが 来(く)るから
掃除(そうじ)しといて。
내일 손님이 올테니까 청소해 둬.
B: はい。分(わ)かりました。
네. 알겠습니다.
何で そんなに 急ぐんですか。
何で そんなに 急ぐんですか。
난데 손나니 이소군데스까 / 왜 그렇게 서두르세요?
단어
단어
そんなに 그렇게
急(いそ)ぐ 서두르다
학습포인트
point
「何(なん)で」는 '왜, 어째서'라는 뜨승로 의문문을 나타내는데
「どうして」와 「なぜ」도 같은 뜻으로 사용되지만,
「何で」가 일상생활 회화에서 가장 많이 쓰이므로 잘 익혀두자.
A: 何(なん)で 結婚(けっこん) しないんですか。
왜 결혼하지 않으세요?
B: 私(わたし)は まだ 結婚(けっこん)よりは 仕事(しごと)が
大事(だいじ)ですから。
저는 아직 결혼보다는 일이 더 중요하니까요.
しばらくでした 。お元気ですか。
しばらくでした 。お元気ですか。
시바라꾸데시따 오겡끼데스까
오랜만입니다. 잘 지내십니까?
단어
단어
しばらく 오래간만, 잠깐
元気(げんき)だ 건강하다, 잘 지내다
학습포인트
point
'오래만입니다' 라고 하는 일본어 표현은
「ひさしぶりです」가 가장 많이 알려져 있지만
여기서는 다른 표현을 익혀보자.
「しばらくでした」도 자주 쓰는 표현이고,
「ご無沙汰(ぶさた)しておりました」라고 하면
매우 정중한 표현이 된다.
-------------------------------------------------
A : 田中(たなか)さん、久(ひさ)しぶりだね。
다나카 씨, 오랜만이네.
B : はい。ご無沙汰(ぶさた)しております。
네, 오랜만에 뵙습니다.
そうなの? かわいそうに。
そうなの?かわいそうに。
소-나노 카와이소-니 / 그래? 정말 안됐네
단어
단어
そうだ 그렇다
かわいそう 불쌍하다
학습포인트
point
「かわいそう」는 '불쌍하다'라는 뜻인데
「かわいそうに : 불쌍하게」「かわいそうな 人(ひと) : 불쌍한 사람」,
「かわいそうで 見(み)て いられない : 불쌍해서 볼 수 없다」와 같이 쓴다.
비슷한 말인「気(き)の毒(どく)」도 알아두자.
----------------------------------------------------------------------
A: 田中(たなか)さんの 奥(おく)さんが 交通事項(こうつうじこう)で
入院(にゅういん)したそうです。
다나까 씨의 부인이 교통사고로 입원했다고 해요.
B: そうですか。かわいそうに。
그래요? 정말 안됐네요.
へウンデに行(い)くことにした
へウンデに行(い)くことにした。
해운데니 이쿠 코토니 시타 해운대에 가기로 햇다.
단어
・行(い)く 가다
・こと 일. 것
포인트
「동사의 기본형 + ことにする」는
「こと」라는 형식 명사와「~にする」가 합쳐져서
‘~하기로 하다(했다)’라는 뜻으로, 선택에 대한 결정 사항,
예정, 계획을 나타낸다.
A : 今週(こんしゅう)の週末(しゅうまつ)には何(なに)をしますか。
이번 주 주말은 무엇을 합니까?
B : 友(とも)だちと映画(えいが)を見(み)ることにしました。
친구와 영화를 보기로 했습니다.
曇りのち雨
曇りのち雨
쿠모리 노치 아메, 흐린 후에 비
단어
・曇(くも)り 흐림
・のち 후, 나중
・雨(あめ) 비, 비오는 날
포인트 ★ 학습포인트
일본어의 날씨를 나타내는 여러 표현에 대해 알아보자.
‘맑다’는「晴(は)れる」, ‘흐리다’는「曇(くも)る」,
‘비가 오다’는「雨(あめ)が降(ふ)る」,
‘눈이 오다’는「雪(ゆき)が降(ふ)る」,
‘바람이 불다’는「風(かぜ)が吹(ふ)く」,
‘안개가 끼다’는「霧(きり)がかかる」라고 한다.
▶ 明日(あした)は晴(は)れそうです。
내일은 맑을 것 같습니다.
▶ 天気予報(てんきよほう)によると、
今日(きょう)は雨(あめ)が降(ふ)るそうです。
일기예보에 따르면 오늘은 비가 온다고 합니다.
落ち着いて。そんなに 心配するなって。
落ち着いて。そんなに 心配するなって。
오찌쯔이떼 손나니 신바이스루낫떼, 진정해. 그렇게 걱정하지 말라니깐
단어
落(お)ち着(つ)く 마음을 가라 앉히다
心配(しんぱい) 걱정
학습포인트
포인트
「するな」는 '하지마'라는 뜻으로써
다른 명령형의 표현에 비해 강한 금지를 나타낸다.
주로「동사의 기본형 + な」의 형태로 사용한다.
예를 들어 '가지마'는「行(い)くな」,
'먹지마'는 「食(た)べるな」가 된다.
A: 誰(だれ)にも 言(い)うな。
아무한테도 말하지마.
B: ここで タバコを 吸(す)うな。
여기서 담배를 피우지마.
電子レンジで 暖める。
電子レンジで 暖める。
덴시렌지데 아따따메루, 전자렌지에 데우다.
단어
단어
電子(でんし)レンジ 전자렌지
暖(あたた)める 따뜻하게 하다, 데우다
학습포인트
포인트
'전자렌지에 데우다'는 '데우다'라는 뜻의
「暖(あたた)める」를 써서「電子(でんし)レンジで 暖(あたた)める」라고 한다.
참고로 사전에는 나오지 않지만 회화에서는「暖める」대신에 전자렌지가 울릴 때 나는 소리인
「チン」을 써서「チンする」라고도 한다.
A: お弁当(べんとう)を 電子(でんし)レンジで 暖(あたた)めて
もらえますか。
도시락을 전자렌지에 데워주시겠어요?
B: はい。分(わ)かりました。
네, 알겠습니다.
恋に 落ちちゃったよ。
恋に 落ちちゃったよ。
코이니 오찌짯따요, 사랑에 빠져버렸어
단어
단어
恋(こい) 사랑
落(お)ちる 빠지다
학습포인트
포인트
「落(お)ちる」는 원래 '떨어지다'라는 뜻으로 많이 쓰는데
'사랑에 빠지다'라고 할 대도 「落(お)ちる」를 써서
「恋(こい)に 落(お)ちる」라고 한다.
참고로 '함정에 빠지다'도 「落ちる」를 써서
「わなに 落(お)ちる」라고 한다.
A: 鈴木(すずき)さん、最近(さいきん)なんかいいことでもあるんですか。
스스끼 씨, 요즘 뭐 좋은 일 있어요?
B: 実(じつ)は私(わたし)、恋(こい)に落(お)ちたんです。
실은, 저 사랑에 빠졌어요.
文化全般に興味があります。
にほんご べんきょう はじ
先生:日本語を勉強を始めたきっかけがありますか。
일본어를 공부를 시작한 계기가 있나요 ?
いろんな りゆう ぶんかぜんぱん きょうみ
学生:色んな理由がありますが、文化全般に興味があります。
여러 가지 이유가 있지만, 문화 전반에 흥미가 있어요.
にわか雨だと言っても降りすぎますね。
スウジン:また雨ですよ。
수진 : 또 비에요.
ひとみ:そうですね。にわか雨だと言っても最近降りすぎますね。
히토미 : 그렇네요~. 소나기라고 해도 요즘 너무 자주 내리네요.
スウジン:どこで雨宿りでもしましょう。
수진 : 어디서 비라도 피해요~.
오늘의 단어
雨(あめ) : 비
にわか雨 (にわかあめ) : 소나기
降る(ふる): (비,눈이) 내리다.
すぎ(る) : 지나치다, 과하다
雨宿り(あまやどり) : 비를 피하다
レシ-トおねがいします。
-食事の後-
かいけい
店員:お会計、4150円になります。
점원 : 총 합계, 4150엔입니다.
お客さん:はい、どうぞ。
손님: 네, 여기요.
店員:ちょうどいただきます。ありがとうございます。レシートはよろしいですか?
점원 : 정확하게 받았습니다. 감사합니다. 영수증은 어떻게 하시겠습니까 ?
お客さん:あ、レシートおねがいします。
손님 : 아, 영수증 부탁드립니다.
店員:はい、たしこまりました。
점원: 네, 알겠습니다.
今日山羊座はピンク色が幸運の色だって!
ひみこ: ねえ?、この雑誌に星占い載っているよ。ユミンさんて何座?
히미코: 있지,이 잡지에 별자리운세 나와있어. 유민씨은 무슨 좌야 ?
ユミン: え、私は山羊座。私星占いなんて信じないよ。
유민 : 에, 나는 양자리. 나 별자리운세 믿지않아.
ひとみ:今日山羊座はピンク色が幸運の色だって!
ユミンさん、今日さわやかなピンクのワンピ-スだよね!星占い見て着たんでしょう。
히토미: 오늘 양자리는 핑크색이 행운에 색이래 ! 유민씨 오늘 산뜻한 핑크색원피스잖아~! 별자리운세 보고 나왔죠~
ユミン: 違うよ! 偶然だよ。偶然!
유민: 아니야 ! 우연이야. 우연 !
星座(せいざ) 별자리 |
牡(お)羊(ひつじ)座(양자리) 3/21~4/19 |
牡(お)牛(うし)座(황소자리) 4/20~5/20 |
双子(ふたご)座(쌍둥이자리) 5/21~6/21 |
蟹(かに)座(게자리) 6/22~7/22 |
獅子(しし)座(사자자리) 7/23~8/22 |
乙女(おとめ)座(처녀자리) 8/23~9/22 |
天秤(てんびん)座(천칭자리) 9/23~10/23 |
蠍(さそり)座(전갈자리) 10/24~11/22 |
射手(いて)座(사수자리) 11/23~12/21 |
山羊(やぎ)座(염소자리) 12/22~1/19 |
水瓶(みずがめ)座(물병자리) 1/20~2/18 |
魚(うお)座(물고기자리) 2/19~3/20 |