맛있는 일본어학원

오이시이 일본어학원
2010.10.16 13:13

문의글

참 죄송한데요. 일본어에 대해서 모르는게 있어서 이렇게 글을 올리게 되었습니다.

제가 일본 사람에게 [건강하세요] 라는 의미로

元気ですごしてください。(겡끼데 스고시떼 쿠닷사이)

라고 했는데 위의 문장이 [몸 건강히 잘지내세요] 란 의미로 쓰일 수 있나요?

오늘 저녁에 처음 일본 사람을 만났는데 제가 서로 헤어질 때 한 말이예요. 

너무 떨려서 아무렇게나 말이 나와버린 것 같은데,

위의 문장 말이 되나요?

일본 상대방은 [아리가또 고자이마스] 라고 감사 표현은 했긴 했는데,

좀 웃으시는 것 같았는데, 그게 그 말이 고마워서 웃은건지, 

제가 문법이나 이런걸 틀리게 해서 말을 잘못해서 웃겨서 웃은건지 잘 모르겠어요.

그리고 [아리가또] 뒤에 고자이마스 라는 표현을 생략해서 쓰면 

좀 예의 없어 보이나요?(나보다 나이 많으신 분을 상대할 때)                                              

?
  • 오이시이 2020.12.23 18:31
    안녕하세요? 오이시이 일본어학원 교육담당 노센세입니다.

    문의 남겨 주셔서 감사 드리고, 우선 질문에 답변 드리겠습니다.^^


    헤어질때의 인사말이 궁금하시군요.

    친구들과 만났다가 헤어질경우,

    じゃ、また

    また、あした

    じゃ、気をつけて

    バイバイ

    それじゃ、またね


    나보다 윗사람이거나 처음 뵌분일 경우는

    では、しつれいいたします

    では、気をつけてください

    라고 하시면 될것 같습니다.

© k2s0o1d8e1s0i1g0n. ALL RIGHTS RESERVED.