わけ의 여러가지 의미를 알아볼까요??
(1)わけだ:①그러니까(당연히)~한 것이다.
②결과적으로~하게 되다
↳‘~은 당연한 결과다’, 또는 ‘~을 하면 ~한 결과가 나온다’라는 의미.
[동사보통형/イ형용사보통형/ナ형용사 명사수식형/명사수식형+わけだ]
- お母さんが日本人だから、日本語は上手なわけだ。
어머니가 일본이니 일본어는 잘하는 것이 당연하다.
- いつも我がままを言うから皆に嫌われるわけだ。
항상 제멋대로 구니까 모두에게 미움을 받는 것이다.
- 1日に4ページずつ勉強すれば1ヶ月で終わるわけだ。
하루에 4페이지씩 공부하면 한 달에 끝나게 된다.
(2)~わけがない:~할 리가 없다
↳어떤 일이 일어날 가능성이 거의 없다. 그럴 이유가 없다는 자신의 추측.
[동사보통형/イ형용사보통형/ナ형용사명사수식형/명사수식형+わけがない]
- 真面目な彼が授業をサボるわけがない。
성실한 그가 수업을 빼먹을 리가 없다.
- あんなに格好いい彼に彼女がいないわけがない。
저렇게 멋있는 그에게 여자친구가 없을 리가 없다.
- 三回も受験に失敗して平気なわけがない。
세 번이나 입시에 실패하고 괜찮을 리가 없다.
(3)~わけにはいかない:(하고 싶지만)~할 수 없다
↳사실은 ~하고 싶지만 어떤 이유, 상황이 있어 그럴 수 없는 아쉬움.
[동사사전형/동사ない형+わけにはいかない]
- 風邪だけど、会社に行かないわけにはいかない。
감기에 걸렸지만 회사를 안 갈 수는 없다
- 宿題があるので早く寝るわけにはいかない。
숙제가 있어서 일찍 잘 수 없다.
- 大変だけど、もう大人なので親に頼るわけにはいかない。
힘들지만 이제 성인이니 부모님에게 의지할 수는 없다.
(4)~わけではない:꼭~인 것은 아니다
↳‘딱히~인 것은 아니다’라는 의미로 전체가 아닌 일부 감정, 상황을 부정.
[동사보통형/イ형용사보통형/ナ형용사명사수식형/명사수식형+わけではない]
- テレビをつけておいたが、見ているわけではない。
TV를 켜두기는 했지만, 딱히 보고 있는 것은 아니다.
- あなたの気持ちが分からないわけではない。
너의 기분을 이해하지 못하는 것은 아니다.
- 料理ができないわけではないが、面倒でしたくない。
요리를 할 줄 모르는 것은 아니지만 귀찮아서 하기 싫다.